
heute ab 20h werden im wiener semperdepot die diplomwerke der abteilung szenographie präsentiert. unter anderem "Re-Enter - Can i give you a lift" von sarah haas und jura gröschls "one day diary".
***
from today on the student's of vienna's department for set design present their final projects at the semperdepot vienna. tonight at 8 pm. among others you can see sarah haas' "can i give you a lift", and jura gröschl's "one day diary."


am wunderbaren 1. juni, also morgen, gibt's beim Soho Ottakring um 21h30 das famose "radical cheerleading" und im anschluss die nicht minder famosen "bonanza jellybean" live. also wer da nicht hinkommt...
***
i highly recommend two events at soho ottakring tomorrow on the 1st of june: radical cheerleading, and bonanza jellybean live. come, and enjoy! 9h30 pm at café an-do, yppenplatz, vienna.
liebhaberInnen dessen, was früher so schön mix-tape hieß, heute weniger romantisch die mix-cd ist, sei die neue fm4 soundselection empfohlen. natürlich: ist kein persönliches geschenk einer freundin/eines freundes, das etwa an gemeinsame zeiten erinnert. aber wer weiß, vielleicht ist fm4 auch der einen oder dem anderen ein lieber freund, dann haut das alles schon hin. jedenfalls: wie immer gibt's bei der soundselection eine internationale und eine nationale scheibe. auf zweiterer gibt's auch uns mit morning light zu hören, aber auch a life, a song, a cigarette, naked lunch, max min und andere köstlichkeiten.
***
for those of you you love mix tapes, we recommend the less romantic but nevertheless interesting commercial version of it: the fm4 sound selection. two cds for the price of one. and we are part of it with our single "morning light."
27/05 2007

perscherl, wir lieben Dich!!!
morgen heißt's "guten morgen mit clara luzia" - und zwar in der morning show auf fm4. dort werd' ich um 8h30 sowas aufkreuzen.
***
if you let me, then i can wake you up tomorrow morning at 8h30 local time on fm4's "morning show." (english speaking - most of the time)
wir freuen uns sehr, dass künftig die wunderbaren kumpels & friends aus dresden für uns das booking in deutschland übernehmen werden! heisssa, das wird was!
***
we are very pleased to announce that from now on the fabolous kumpels & friends will take over our booking activities in germany. yee-haw!
ich, clara, bin heute zu gast bei radio augustin zwischen 21h und 22h.
***
radio augustin invited me to tonight's show between 9 and 10 pm.
wieder mal am letzten drücker, aber immerhin: LADYFEST ging und geht heute los! shooo beee dooo juhuuuu!
***
ladyfest vienna starts today, yeee-haw!
heute abend spielt die liebe mika gemeinsam mit katrin navessi und brian straw im wiener luftbad. 21h.
***
our dear mika is playing tonight at luftbad, vienna w/ katrin navessi, and brian straw. 9 pm.